Pages

Saturday, January 17, 2009

This Is my Father's World


This is my Father’s world, and to my listening ears
All nature sings, and round me rings the music of the spheres.
This is my Father’s world: I rest me in the thought
Of rocks and trees, of skies and seas;
His hand the wonders wrought.

This is my Father’s world, the birds their carols raise,
The morning light, the lily white, declare their Maker’s praise.
This is my Father’s world: He shines in all that’s fair;
In the rustling grass I hear Him pass;
He speaks to me everywhere.

This is my Father’s world. O let me ne’er forget
That though the wrong seems oft so strong, God is the ruler yet.
This is my Father’s world: the battle is not done:
Jesus Who died shall be satisfied,
And earth and Heav’n be one.

This is my Father’s world, dreaming, I see His face.
I ope my eyes, and in glad surprise cry, “The Lord is in this place.”
This is my Father’s world, from the shining courts above,
The Beloved One, His Only Son,
Came—a pledge of deathless love.

This is my Father’s world, should my heart be ever sad?
The lord is King—let the heavens ring. God reigns—let the earth be glad.
This is my Father’s world. Now closer to Heaven bound,
For dear to God is the earth Christ trod.
No place but is holy ground.

This is my Father’s world. I walk a desert lone.
In a bush ablaze to my wondering gaze God makes His glory known.
This is my Father’s world, a wanderer I may roam
Whate’er my lot, it matters not,
My heart is still at home.




Music: Terra Beata


Aar­ranged by:Frank­lin L. Shep­pard in his Al­le­lu­ia, 1915

(MI­DI, score).


天父世界歌


這是天父世界:我們側耳要聽,宇宙唱歌四圍響應,星辰作樂同聲這是天父世界:我心滿有安甯;樹木花草,蒼天碧海,萬物主手造成.


這是天父世界:小鳥讚美歌聲,清晨明亮,好花美麗,同頌造物功深.這是天父世界:衪愛普及萬千;風吹之草, 將衪表現,天父充滿世間.


這是天父世界:求主叫我不忘,罪惡雖然好像得勝,天父卻仍掌管.這是天父世界:我心不必憂傷;上主是王, 天地同唱,歌聲充滿萬方.

No comments:

Post a Comment