Saturday, December 01, 2007

NEARER, MY GOD, TO THEE

NEARER, MY GOD, TO THEE

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
E’en though it be a cross that raiseth me,
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee.

Refrain

Nearer, my God, to Thee,
Nearer to Thee!

Though like the wanderer, the sun gone down,
Darkness be over me, my rest a stone.
Yet in my dreams I’d be nearer, my God to Thee.

Refrain

There let the way appear, steps unto Heav’n;
All that Thou sendest me, in mercy given;
Angels to beckon me nearer, my God, to Thee.

Refrain

Then, with my waking thoughts bright with Thy praise,
Out of my stony griefs Bethel I’ll raise;
So by my woes to be nearer, my God, to Thee.

Refrain

Or, if on joyful wing cleaving the sky,
Sun, moon, and stars forgot, upward I’ll fly,
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee.

Refrain

There in my Father’s home, safe and at rest,
There in my Savior’s love, perfectly blest;
Age after age to be, nearer my God to Thee.

Refrain

Words: Verses 1-5,


Sar­ah F. Adams, in Hymns and Anthems, by William Johnson Fox, 1841; verse 6,


Ed­ward H. Bick­er­steth, Jr.

Music: Beth­a­ny (Ma­son),


Low­ell Ma­son, 1856


(MI­DI, score):

One night, some­time af­ter ly­ing awake in the dark, eyes wide open, through the still­ness in the house the mel­o­dy came to me, and the next morn­ing I wrote down the notes.

*************************************************************************

MON DIEU, PLUS PRÈS DE TOI

Mon Dieu, plus près de toi,
Plus près de toi!
C’est le cri de ma foi
Plus près de toi!
Dans les jours où l’épreuve
Déborde comme un fleuve,
Tiens-moi plus près de toi,
Plus près de toi!

Plus près de toi, Seigneur
Plus près de toi!
Tiens-moi dans ma douleur
Tout près de toi!
Alors que la souffrance
Fait son oeuvre en silence,
Toujours plus près de toi,
Seigneur, tiens-moi!

Plus près de toi, toujours,
Plus près de toi!
Donne-moi ton secours,
Soutiens ma foi!
Que Satan se déchaine,
Ton amour me ramène
Toujours plus près de toi,
Plus près de toi!

No comments: